A expressão “What’s the point?” é amplamente utilizada em inglês e pode ser traduzida para “Qual é o sentido?” ou “Para quê?”. Ela é geralmente usada para expressar dúvida ou questionar a utilidade ou propósito de algo.
Essa frase é comum em situações do dia a dia, quando alguém quer saber se algo realmente faz sentido ou tem um motivo válido para ser feito.
O foco principal de “What’s the point?” é questionar a razão ou a importância de uma ação, ideia ou decisão. Muitas vezes, ela transmite uma certa frustração ou descontentamento, especialmente quando a pessoa sente que algo não tem valor ou relevância. No entanto, a expressão também pode ser usada de forma neutra, apenas para buscar clareza.
Se você está procurando por um curso de inglês online recomendamos que confira o nosso ranking dos 20 melhores cursos de inglês online em 2024!
NÃO desista de aprender Inglês ainda em 2024!
Como e quando usar “What’s the point?” em inglês?
A expressão “What’s the point?” é usada em situações em que se deseja questionar o propósito ou a utilidade de algo. Ela pode ser empregada tanto em conversas informais quanto em contextos mais sérios, dependendo do tom e da intenção do falante.
Normalmente, essa pergunta surge quando alguém sente que uma ação, ideia ou decisão pode ser desnecessária, sem sentido ou simplesmente inútil.
Por exemplo, você pode usar “What’s the point?” quando está discutindo uma tarefa que parece ser irrelevante. Imagine que você está trabalhando em um projeto e alguém sugere uma atividade que não parece contribuir para o resultado final. Nesse caso, você poderia perguntar: “What’s the point of doing this?” (Qual é o sentido de fazer isso?).
Além disso, a expressão também pode ser usada em situações mais emocionais, como quando você está frustrado com algo que parece não valer a pena. Por exemplo: “What’s the point of trying if I always fail?” (Qual é o sentido de tentar se eu sempre falho?).
Exemplos práticos de uso de “What’s the point?” no dia a dia
Agora que entendemos o significado e quando usar “What’s the point?”, vamos explorar alguns exemplos práticos que mostram como essa expressão aparece em situações cotidianas.
- No ambiente de trabalho:
- Imagine que um colega sugere uma reunião para discutir um assunto que já foi resolvido. Você pode perguntar:
- “What’s the point of having this meeting if we already made a decision?”
(Qual é o sentido de ter essa reunião se já tomamos uma decisão?)
- “What’s the point of having this meeting if we already made a decision?”
- Imagine que um colega sugere uma reunião para discutir um assunto que já foi resolvido. Você pode perguntar:
- Durante conversas sobre metas pessoais:
- Se alguém está desmotivado em continuar um projeto ou atividade que não traz resultados esperados:
- “What’s the point of continuing if we’re not seeing any progress?”
(Qual é o sentido de continuar se não estamos vendo progresso?)
- “What’s the point of continuing if we’re not seeing any progress?”
- Se alguém está desmotivado em continuar um projeto ou atividade que não traz resultados esperados:
- Na vida social ou em relacionamentos:
- Em uma discussão com um amigo, se você sente que o diálogo está sendo improdutivo, pode dizer:
- “What’s the point of arguing about this? It’s not going to change anything.”
(Qual é o sentido de discutir sobre isso? Isso não vai mudar nada.)
- “What’s the point of arguing about this? It’s not going to change anything.”
- Em uma discussão com um amigo, se você sente que o diálogo está sendo improdutivo, pode dizer:
- Em decisões do dia a dia:
- Você pode questionar pequenas decisões ou ações que parecem desnecessárias:
- “What’s the point of buying this if we already have something similar at home?”
(Qual é o sentido de comprar isso se já temos algo parecido em casa?)
- “What’s the point of buying this if we already have something similar at home?”
- Você pode questionar pequenas decisões ou ações que parecem desnecessárias:
Esses exemplos mostram como “What’s the point?” é flexível e pode ser utilizado em várias situações para expressar dúvida, frustração ou simplesmente buscar clareza sobre uma ação ou decisão.
Diferença entre “What’s the point?” e outras expressões similares
Embora “What’s the point?” seja uma expressão muito usada, ela pode ser confundida com outras frases que têm significados parecidos, mas são usadas de maneiras diferentes. Vamos entender melhor essas diferenças para evitar erros ao aplicá-las.
- “Why bother?”
- “Why bother?” significa “Por que se preocupar?” ou “Por que se dar ao trabalho?”. É uma expressão que também questiona o sentido de fazer algo, mas geralmente com um tom mais pessimista ou desanimado. Enquanto “What’s the point?” busca entender o propósito de uma ação, “Why bother?” muitas vezes já implica que o esforço não vale a pena.
- Exemplo: “Why bother going to the gym if I’m not losing weight?”
(Por que se preocupar em ir à academia se eu não estou perdendo peso?)
- Exemplo: “Why bother going to the gym if I’m not losing weight?”
- “Why bother?” significa “Por que se preocupar?” ou “Por que se dar ao trabalho?”. É uma expressão que também questiona o sentido de fazer algo, mas geralmente com um tom mais pessimista ou desanimado. Enquanto “What’s the point?” busca entender o propósito de uma ação, “Why bother?” muitas vezes já implica que o esforço não vale a pena.
- “Does it really matter?”
- Essa expressão pergunta se algo realmente importa ou faz diferença. Diferente de “What’s the point?”, que foca no propósito, “Does it really matter?” questiona a relevância ou a importância de um fato ou ação.
- Exemplo: “Does it really matter if we’re a few minutes late?”
(Isso realmente importa se chegarmos alguns minutos atrasados?)
- Exemplo: “Does it really matter if we’re a few minutes late?”
- Essa expressão pergunta se algo realmente importa ou faz diferença. Diferente de “What’s the point?”, que foca no propósito, “Does it really matter?” questiona a relevância ou a importância de um fato ou ação.
- “What’s the use?”
- Semelhante a “What’s the point?”, “What’s the use?” também questiona a utilidade ou a razão de fazer algo. No entanto, essa expressão carrega um tom mais negativo, muitas vezes já sugerindo que não há utilidade ou benefício na ação mencionada.
- Exemplo: “What’s the use of studying if I’m not going to pass the test?”
(Qual é a utilidade de estudar se eu não vou passar na prova?)
- Exemplo: “What’s the use of studying if I’m not going to pass the test?”
- Semelhante a “What’s the point?”, “What’s the use?” também questiona a utilidade ou a razão de fazer algo. No entanto, essa expressão carrega um tom mais negativo, muitas vezes já sugerindo que não há utilidade ou benefício na ação mencionada.
Entender essas nuances é importante para saber quando usar cada expressão corretamente. “What’s the point?” é geralmente mais neutra e busca clarificação, enquanto outras frases, como “Why bother?” ou “What’s the use?”, carregam uma conotação mais negativa ou de frustração.
Conclusão
A expressão “What’s the point?” é uma pergunta simples, mas poderosa, que nos ajuda a questionar o propósito e a utilidade de uma ação ou decisão. Seu uso é comum em diversas situações do cotidiano, seja no trabalho, em discussões pessoais ou até mesmo em decisões triviais.
Ao usar essa frase, estamos buscando entender se algo realmente faz sentido ou vale o esforço.
Além disso, é importante lembrar que “What’s the point?” tem um tom neutro na maioria dos casos, mas pode expressar frustração dependendo do contexto. Outras expressões como “Why bother?” ou “What’s the use?” têm significados similares, mas geralmente são mais pessimistas.
Compreender o contexto em que usar “What’s the point?” ajuda a comunicar melhor suas ideias e dúvidas em inglês, tornando as conversas mais claras e objetivas.
Agora que você sabe como e quando usar “What’s the point?”, experimente incorporá-la em suas interações em inglês para se expressar de maneira mais eficaz e natural.
As escolas de inglês não querem que você conheça esse método!
Inscreva-se
Entre para a próxima turma de inglês com desconto exclusivo
Preencha para continuar
*Campo obrigatório Para um melhor atendimento, deixe seu número de WhatsApp com DDD.
Perguntas frequentes sobre o que significa What’s the point em inglês
O termo “ponto” pode ser traduzido como “point” em alguns contextos, mas em relação ao sinal de pontuação (como o ponto final), o termo correto é “period” no inglês americano e “full stop” no inglês britânico.
Para dizer “e ponto final” em inglês, a expressão comum é “and that’s it” ou “and that’s final”. Se você quiser ser mais direto, pode usar “period” ou “full stop” no final da frase, como em: “I’m not going, period.”
O “point” do momento se refere ao ponto principal ou o foco de uma situação específica. É como dizer “o foco do momento” ou “o assunto mais importante no momento”.
Em inglês, “point” pode ter vários significados, mas na expressão “What’s the point?”, ele se refere ao propósito ou razão de algo. Basicamente, significa “qual é o sentido?” ou “qual é o objetivo?”.