Quando aprendemos inglês, uma das dúvidas mais comuns é como traduzir certas ações do dia a dia. Um exemplo disso é a expressão “passar roupa”, que não tem uma tradução literal exata.
Neste artigo, você vai descobrir as formas corretas de dizer “passar roupa” em inglês, além de expressões alternativas e exemplos práticos para usar no seu dia a dia.
Se você está buscando por um curso de inglês online recomendamos que confira o nosso ranking dos 20 melhores cursos de inglês online em 2024!
NÃO desista de aprender Inglês ainda em 2024!
A tradução direta de passar roupa em inglês
A tradução mais comum para “passar roupa” em inglês é “to iron clothes”. A palavra “iron” significa “ferro” e, nesse contexto, refere-se ao ato de usar o ferro de passar. Ou seja, quando você diz “to iron”, está se referindo ao processo de passar roupa.
Aqui estão alguns exemplos simples:
- I need to iron my shirt. (Eu preciso passar minha camisa.)
- She is ironing the clothes. (Ela está passando as roupas.)
Essa é a maneira mais comum e direta de falar “passar roupa” em inglês, usando o verbo “iron”.
Expressões alternativas para passar roupa em inglês
Além de “to iron”, algumas pessoas podem usar variações que incluem o contexto de passar roupa, mesmo sem mencionar o ato diretamente. Em situações informais, por exemplo, pode-se usar:
- Press: “To press” também é uma forma de dizer que você está passando roupas, embora seja menos comum no dia a dia. Essa palavra é mais utilizada quando você fala de uma maneira formal ou técnica.
Por exemplo:
- I need to press my suit for the meeting. (Eu preciso passar meu terno para a reunião.)
Ambas as expressões são compreendidas e aceitas, mas “iron” é a mais usada no inglês cotidiano.
Exemplos práticos de como usar passar roupa em inglês
Aqui estão alguns exemplos práticos de como você pode usar essas expressões em frases do dia a dia:
Can you iron this shirt for me, please?
(Você pode passar esta camisa para mim, por favor?)
I have a lot of clothes to iron after doing laundry.
(Tenho muitas roupas para passar depois de lavar.)
He likes to iron his clothes before going to work.
(Ele gosta de passar as roupas antes de ir para o trabalho.)
She pressed her dress before the event.
(Ela passou o vestido antes do evento.)
Esses exemplos mostram como as expressões “iron” e “press” são usadas no contexto do cotidiano em inglês, sempre envolvendo o ato de passar roupas.
Dicas de uso para falar passar roupa corretamente
Aqui estão algumas dicas úteis para usar a expressão “passar roupa” corretamente em inglês:
- Use o verbo adequado para o contexto: No dia a dia, prefira “iron” para falar sobre passar roupas. “Press” é mais usado em situações formais ou quando você está falando de roupas específicas, como ternos ou vestidos.
- Adapte a frase conforme o tempo verbal: Não esqueça de ajustar o verbo “iron” para os tempos verbais corretos. Por exemplo, para o presente contínuo: “I am ironing”, ou no passado simples: “I ironed”.
- Preste atenção nas palavras de suporte: Geralmente, você vai passar “clothes” (roupas), “shirts” (camisas), “dresses” (vestidos), entre outros. Então, é importante aprender o vocabulário relacionado a peças de roupa para formar frases completas.
Conclusão
Saber como dizer “passar roupa” em inglês é uma habilidade útil, principalmente em situações do cotidiano. A expressão mais comum é “to iron clothes”, e você pode também usar a variação “press” em casos específicos.
Com os exemplos e dicas fornecidos neste artigo, você está pronto para usar essa expressão corretamente em várias situações. Então, da próxima vez que precisar passar suas roupas, já sabe como se expressar em inglês!
As escolas de inglês não querem que você conheça esse método!
Inscreva-se
Entre para a próxima turma de inglês com desconto exclusivo
Preencha para continuar
*Campo obrigatório Para um melhor atendimento, deixe seu número de WhatsApp com DDD.
Perguntas frequentes sobre como se diz passar roupa em inglês
O termo correto para “passando roupa” em inglês é “ironing clothes”. O verbo “iron” é usado para descrever a ação de passar roupa. Por exemplo, “I am ironing clothes” significa “Estou passando roupa”.
O serviço de passar roupa é chamado de “ironing service” em inglês. Se você precisar de ajuda profissional para passar suas roupas, pode procurar por um “laundry and ironing service” (serviço de lavanderia e passar roupa).
O ato de passar roupa em inglês é chamado de “ironing”. Você pode usar essa palavra para se referir à ação de passar roupas. Por exemplo, “I don’t like ironing” significa “Eu não gosto de passar roupa”.
O termo em inglês para “ferro de passar roupa” é “iron”. O mesmo termo é utilizado tanto para o objeto quanto para a ação de passar roupa. Exemplo: “I need to buy a new iron” significa “Preciso comprar um novo ferro de passar roupa”.