Como dizer cara de pau em inglês?

Se você está procurando uma forma de dizer “cara de pau” em inglês, algumas das expressões mais comuns são “shameless”, “bold”, “cheeky” e “brazen”. Cada uma dessas palavras tem nuances diferentes e podem ser usadas em contextos variados para descrever alguém que age de maneira ousada e sem vergonha. Neste artigo, explicamos como usar cada uma dessas expressões, fornecemos exemplos práticos e dicas para você não errar ao utilizá-las no dia a dia.
cara de pau em inglês

Quer aprender inglês de uma vez por todas? Conheça o Método que vai fazer você sair do básico ao avançado em 1 ano e meio.

Se você já se perguntou como dizer “cara de pau” em inglês, está no lugar certo! Essa expressão em português é usada para descrever alguém que não tem vergonha de fazer algo considerado errado ou desonesto. Mas como expressar essa ideia de forma natural em inglês?

Neste artigo, vamos explorar as principais formas de dizer “cara de pau” em inglês, com exemplos práticos e dicas para usar corretamente essas expressões no seu dia a dia.

Se você está procurando por um curso de inglês online recomendamos que confira o nosso ranking dos 20 melhores cursos de inglês online em 2024!

O que você vai ler neste artigo:

NÃO desista de aprender Inglês ainda em 2024!

Aprenda Inglês do Básico ao Avançado para evoluir na carreira e aproveitar as viagens ainda em 2024 com um MEGA DESCONTO.

O que significa cara de pau? Entenda o conceito em português

Antes de mergulharmos nas expressões em inglês, é importante entender bem o significado de “cara de pau” em português. A expressão é usada para se referir a alguém que age sem vergonha, sem se preocupar com a opinião dos outros, mesmo quando está fazendo algo errado ou inadequado.

Essa pessoa demonstra uma atitude de despreocupação e falta de constrangimento, mesmo quando a situação pede um comportamento mais sério ou discreto.

Em outras palavras, “cara de pau” é alguém que não tem medo de ser desonesto ou imprudente, sem se importar com as consequências. Com essa definição clara, agora podemos explorar como transmitir esse sentido em inglês.

Expressões mais comuns para dizer cara de pau em inglês

Agora que já entendemos o que significa “cara de pau” em português, vamos descobrir as expressões mais usadas em inglês para transmitir essa mesma ideia. Embora não haja uma tradução literal, algumas frases e termos conseguem captar bem o significado. Aqui estão as mais comuns:

  1. Shameless
    A palavra “shameless” é uma das formas mais diretas de descrever alguém como “cara de pau”. Significa literalmente “sem vergonha” e é usada para falar de pessoas que agem sem qualquer constrangimento, mesmo em situações embaraçosas ou impróprias.
  2. Bold
    “Bold” também pode ser usado para se referir a alguém que é “cara de pau”, especialmente quando a pessoa age de maneira ousada ou desafiadora. Embora “bold” tenha um significado mais neutro em algumas situações, dependendo do contexto, pode transmitir a ideia de falta de vergonha.
  3. Cheeky
    Essa palavra é comum no inglês britânico e descreve alguém que é atrevido, desrespeitoso ou “cara de pau”. “Cheeky” é uma expressão menos negativa e muitas vezes usada de forma mais leve, como quando alguém faz algo um pouco ousado, mas ainda considerado engraçado ou travesso.
  4. Brazen
    “Brazen” é uma palavra que expressa alguém que age com uma audácia impressionante, sem se preocupar com o julgamento alheio. É usada para descrever uma pessoa que age com extrema ousadia, até em situações onde deveria sentir algum tipo de vergonha.

Essas expressões podem ser usadas em diversas situações, dependendo do tom da conversa e do contexto.

Exemplos práticos de como usar essas expressões em inglês

Para ajudar você a entender melhor como utilizar as expressões mencionadas, aqui estão alguns exemplos práticos. Assim, você verá como cada palavra pode ser aplicada no contexto correto para descrever alguém como “cara de pau” em inglês.

Shameless

  • He walked right into the meeting, completely uninvited. He’s so shameless!
    (Ele entrou direto na reunião, completamente sem ser convidado. Que cara de pau!)

    Bold

    • I can’t believe she asked for a raise right after being late every day. That’s bold!
      (Eu não acredito que ela pediu um aumento logo depois de chegar atrasada todos os dias. Isso é muita cara de pau!)

      Cheeky

      • The kid took the last cookie even though he was told not to. He’s a bit cheeky, isn’t he?
        (O garoto pegou o último biscoito mesmo sendo avisado para não pegar. Ele é um pouco cara de pau, não é?)

        Brazen

        • She made a brazen attempt to lie about what happened, even though everyone saw the truth.
          (Ela fez uma tentativa descarada de mentir sobre o que aconteceu, mesmo que todos tenham visto a verdade.)

          Esses exemplos mostram como cada expressão pode ser usada em diferentes contextos para descrever situações onde alguém agiu de maneira “cara de pau”.

          Dicas para não errar ao usar essas expressões no dia a dia

          Usar expressões como “shameless”, “bold”, “cheeky” e “brazen” no contexto certo é fundamental para se comunicar de forma eficaz em inglês. Aqui estão algumas dicas para garantir que você não cometa erros ao aplicar essas palavras:

          1. Atenção ao contexto
            Cada uma dessas expressões tem nuances diferentes. Por exemplo, “cheeky” é usada de forma mais leve, muitas vezes em situações engraçadas ou descontraídas. Já “brazen” e “shameless” têm uma conotação mais negativa, indicando um comportamento sem vergonha, que desrespeita normas sociais. É importante observar o contexto e a gravidade da situação antes de escolher qual expressão usar.
          2. Foco no tom da conversa
            O tom da conversa pode influenciar a escolha da expressão certa. Se estiver em uma situação mais informal, como uma conversa entre amigos, “cheeky” ou “bold” podem ser opções apropriadas. Em contextos mais formais, como no ambiente de trabalho, “shameless” ou “brazen” podem ser mais adequados, especialmente se você quiser enfatizar a gravidade do comportamento.
          3. Observe as variantes regionais
            Palavras como “cheeky” são mais comuns no inglês britânico, enquanto “bold” e “shameless” são amplamente usadas em diversas regiões de fala inglesa. Se você estiver conversando com falantes de inglês de diferentes países, considere a variante regional para garantir que sua expressão seja compreendida corretamente.
          4. Pratique com nativos ou em contextos de conversação
            Uma ótima maneira de dominar essas expressões é praticando com falantes nativos ou em conversas de inglês no dia a dia. Isso ajuda a entender como essas palavras são usadas de forma natural e melhora sua confiança em utilizá-las corretamente.

          Seguindo essas dicas, você estará pronto para usar essas expressões como um falante avançado de inglês, sem medo de errar.

          Conclusão

          Saber como dizer “cara de pau” em inglês pode ser extremamente útil, especialmente quando você se depara com situações em que precisa descrever alguém que age de forma ousada e sem vergonha. Expressões como “shameless”, “bold”, “cheeky” e “brazen” capturam bem essa ideia, cada uma com sua própria nuance de significado.

          Ao entender as diferenças entre essas palavras e praticar o uso em diferentes contextos, você conseguirá comunicar de maneira clara e precisa, seja em uma conversa casual ou em situações mais formais. Lembre-se de sempre considerar o tom e o contexto antes de escolher a melhor expressão para usar.

          Agora que você conhece as principais formas de dizer “cara de pau” em inglês, que tal praticar essas expressões no seu dia a dia? Quanto mais você usar, mais natural será a sua comunicação!

          Perguntas frequentes sobre como dizer cara de pau em inglês

          Qual é a tradução literal de “cara de pau” em inglês?

          Não há uma tradução literal exata para “cara de pau” em inglês, mas expressões como “shameless”, “bold”, “cheeky” e “brazen” capturam bem o significado dependendo do contexto.

          Quando devo usar “shameless” para dizer “cara de pau”?

          “Shameless” é usado para descrever alguém que age sem qualquer vergonha, geralmente em situações onde a pessoa deveria sentir constrangimento. Use quando quiser enfatizar a falta total de vergonha.

          Qual a diferença entre “cheeky” e “brazen”?

          “Cheeky” tem um tom mais leve e é frequentemente usado para descrever um comportamento travesso ou atrevido, enquanto “brazen” é mais forte e indica um comportamento audacioso e sem vergonha, muitas vezes negativo.

          Posso usar essas expressões em conversas formais?

          Sim, expressões como “shameless” e “brazen” podem ser usadas em contextos formais, especialmente para descrever comportamentos inadequados. Já “cheeky” e “bold” são mais comuns em conversas informais, dependendo da situação.

          Esse artigo foi útil para você? 🤔
          Deixe seu comentário!

          Nos siga:

          Seu Idioma

          Seu Idioma

          Equipe de redação da Seu Idioma. Todos os conteúdos são revisados por professores e atualizados periodicamente.

          Separamos mais esses artigos para você:

          Deixe um comentário

          O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

          Rolar para cima

          Aprenda inglês ainda em 2024 com Método EXCLUSIVO...

          Aprenda inglês ainda em 2024 com Método EXCLUSIVO...